ترجمه نهج‌البلاغه موسوی گرمارودی به پایان رسید

کدخبر: 891662

این ترجمه بعد از شش سال به پایان رسید و انتشارات قدیانی، انتشار آن را به عهده گرفته است

سیدعلی موسوی گرمارودی در گفتگو با «نسیم»، با بیان اینکه ترجمه نهج البلاغه را به اتمام رسانده ام، گفت: انتشارت قدیانی انتشار کتاب را به عهده گرفته است اما کار زیادی دارد، 600 صفحه ترجمه بنده است و 600 صفحه فرمایشات حضرت علی(ع)، برای همین شاید چاپ کتاب 3 تا 4 ماه طول بکشد.

گرمارودی در پاسخ به این سوال که دیگر ترجمه هایی که از نهج البلاغه وجود دارد را خوانده اید، بیان داشت: تقریبا تمام ترجمه های معتبری که داریم را مورد مطالعه قرار داده ام تا ببینم که آن مترجمان چگونه از مضایق سخن خارج شده اند و چگونه متن را ترجمه کرده اند. البته لازم به تاکید است که این ترجمه کار خود بنده است، اما برای استفاده از شیوه دیگران و محلی که مورد بحث و مناقشه هست، به آن ها نیز رجوع کرده ام.

این شاعر در خصوص نثر و زبان مورد استفاده ترجمه در این کتاب گفت: من در این ترجمه از زبان معیار استفاده کرده ام، همان زبانی که در ترجمه قرآن کریم و صحیفه سجادیه به کار برده ام، البته منظور از زبان معیار زبان محاوره نیست.

ارسال نظر: