شجاعی: مترجم‌ها از افرادی انتخاب شوند که زبان مادری‌شان زبان مقصد باشد

کدخبر: 936945

این نویسنده در مراسم رونمایی از نسخه انگلیسی مجموعه داستانش در نمایشگاه کتاب فرانکفورت افزود: این مسئله باعث می‌شود تا مخاطب به خوبی پیام داستان را درک کند+تصاویر اختصاصی

به گزارش خبرنگار اعزامی «نسیم» به نمایشگاه کتاب فرانکفورت، سید مهدی شجاعی در مراسم رونمایی از نسخه انگلیسی مجموعه داستانی اش با عنوان in the twinkling of an eye در نمایشگاه کتاب فرانکفورت گفت: نمایشگاه کتاب جای برداشت است نه کاشت و موفقیت حصور در نمایشگاه مرهون فعالیت های در طول سال است.

وی افزود: یکی از عواملی که میتواند به تغییر حضور ایران در نمایشگاه بین المللی این است مترجم های کتاب از افرادی انتخاب شوند که زبان مادری اشان زبان مقصد باشد تا مخاطب بتواند به خوبی پیام داستان را درک کنند.

شجاعی تاکید کرد: در طول فرایند ترجمه با تعاملات صورت گرفته میان مترجم و نویسنده سعی شد تا یان ترجمه تحت اللفظی و سرد نباشد؛ کتاب هایی که ادبیات شاعرانه دارند، ترجمه اشان سخت تر است.

کراسکری: داستان های آقای شجاعی همیشه سورپرایز است

در ادامه کراسکری، مترجم کتاب سید مهدی شجاعی گفت: ترجمه کار لذت بخشی است و من خیلی از ترجمه این کتاب لذت بردم، در داستان های اقای شجاعی همیشه سورپرایز است و وقایع داستان همیشه جذاب و خاص است.

وی گفت: این کتاب و داستان هایش مخاطب را وادار میکند بار دیگر به ارزش های اجتماعی و هنجارها فکر کند.

گفتنی است این کتاب، شامل 19 داستان کوتاه و نیمه بلند شجاعی است که به انتخاب خود وی در این کتاب قرار گرفته است و توسط کارولین کراس‌کری به زبان انگلیسی ترجمه شده است؛ این داستان‌ها به نوعی از نظر محتوایی همگی به یک خانواده اختصاص دارند و به هم بسیار نزدیک هستند. از سویی در کنار این پند‌‌‌آموزی نوعی طعم طنز منحصر به فرد نیز در داستان‌های این کتاب وجود دارد که لجن جدی این داستان‌های را دلنشین‌تر می‌کند.

همچنین در این مراسم از کتاب « Little Gold Fish» کتایون ریاحی با حضور وی رونمایی شد

این کتاب مصور به صورت دو زبانه، فارسی و انگلیسی منتشر‌ شده و کارولین کراسکری آن را به انگلیسی برگردانده است؛ همچنین تصویرگری این کتاب را نیز نگین احتسابیان انجام داده است. البته این کتاب تنها به کودکان تعلق ندارد و دیگر گروه‌های سنی هم می‌توانند مخاطب آن باشند. این کتاب علاوه بر ایران در کشورهای انگلیسی زبان هم توزیع می‌شود.

ارسال نظر: